1988. február 3. Vassula, tudod-e mennyivel jobban szeretlek, amikor így közeledsz hozzám? Nyomorúságodban jössz, térden állva. Kiöntöd előttem szívedet. Könnyeid gyermekem, szerető könnyeid, amint utánam vágyakozol, gyógyító balzsamot öntenek Sebeimre. Ó leányom, mirhám, maradékom, mennyire szeretlek! A te sóhajod, menyasszonyom, úgy hangzik, mint millió felém szálló, szerető szó. Virágom, akit kezem szentelt meg, ne keseredj el! Ábelt ezúttal nem fogják eltiporni... Ábel élni fog. ![]() ![]() ![]() ![]() Szűz Mária: O Vassula, min amfivalis, Se zitao, tha zissis mono yia to Christo, to Potiri Tou ine ksekhilo me tis amarties tou cosmou, afto ine to telefteo Tou Minima, ean to arnithoun thafisso to Kheri Tou na pessi apano tous, then tha boresso alo na to kratisso ekhi varíni. Avrio Vassula tha kano to thavma Mou, i ora plissiazi. ![]() Isten országa közöttetek van. ![]() ![]() ![]() Megtennéd ezt nekem? Fogadd békémet! 3 ![]() 1 Ó Vassula, ne kételkedj! Én hívlak téged. Egyedül Krisztusért fogsz élni. Kelyhe túlcsordul a világ bűneitől. Ez az üzenet utolsó figyelmeztetése. Ha visszautasítják, hagyom, hogy keze rájuk essen. Már nem tudom tovább megtartani - súlyossá vált. Vassula, nemsokára megteszem csodámat, közeledik az idő. - görögül 3Ugyanezen az estén talán meg is ölt volna a Sátán, ha módjában állt volna engem testileg bántalmazni. Újból meggyötörte lelkemet, és éreztette velem gyűlöletét. |