Dr. Pranab Kumar Baruya
Fragment przemówienia wygłoszonego w ...
Najczcigodniejsi kapłani chrześcijańscy, bracia i siostry!
Jestem niezwyczajnym gościem między wami, ponieważ jestem pracownikiem społecznej administracji buddyjskiej. Możecie zatem sobie wyobrazić moje położenie tutaj, tym niemniej jednak od długiego czasu związani jesteśmy ze światem chrześcijańskim.
W Bangladeszu mamy dobre stosunki przyjacielskie i dobre relacje z Kościołami chrześcijańskimi oraz bardzo wielu przyjaciół. Miałem okazję odwiedzić Watykan i powitać Jego Świętobliwość Papieża. Udzielił mi on swojego błogosławieństwa, a ja byłem oczarowany Jego bardzo wzniosłymi przemówieniami w czasie Światowej Konferencji Religii i Pokoju zorganizowanej w Rzymie.
Kardynal Ratzinger odwiedził nasz klasztor w Dhace, więc możecie odgadnąć, że chociaż jestem buddystą, to utrzymuję stosunki ze światem chrześcijańskim.
Teraz kwestia pokoju. Czym jest pokój? Pozwólcie, że zacytuję pewne powiedzenia Buddy. Powiedział on, że każdy kocha swoje życie. Życie jest drogie każdemu i każdy boi się kary; będąc przykładem dla innych, wejdź w wyobraźnię innych; nie zabijaj; nie bij żadnego zwierzęcia. Jeśli będziemy podążać tą ścieżką, jeśli pójdziemy tą drogą, to pokój nie jest czymś niedorzecznym.
Kiedy ktoś uderzy cię w twarz, nadstaw mu drugi policzek. Im większe przyznanie się do winy, tym lepszy obraz nas wszystkich, religijnych przywódców z całego świata, bez względu na to, czy jesteśmy hinduistami, chrześcijanami, buddystami czy muzułmanami. Niech wszyscy przywódcy religijni spotkają się, usiądą razem, pomyślą razem, spożyją razem posiłek i pracują razem. Pokój jest tutaj. Pokój jest tutaj.
Whenever someone slaps you in the face you give the other cheek. How greater a confession, how great an image we all Religious Leaders of the world irrespective of Hindus, Christians, Buddhists,
Or Islam, let all the religious leaders come together, sit together, think together, eat together, and work together. Peace is here, Peace is here.
Pozwólcie mi jeszcze coś dodać. Pokój nie jest w świecie. Pokój jest w zasięgu waszej ręki, pokój jest uwięziony w was. Pokój znajdziecie właśnie tam. Na końcu chciałbym wyrazić swoją wdzięczność szczególnie wobec Vassuli. Pewnego pięknego ranka, kiedy w Bangladeszu obchodzono nasze święto religijne - urodziny Buddy, które nosi nazwę Budda Purnima, spotkaliśmy ją w naszym klasztorze. Vassula w towarzystwie Catariny i męża Duleepa przyszła do nas i porozmawiała z nami. Byliśmy oczarowani jej misją, a jaka jest ta misja? Jest to misja pokoju i harmonii między religiami, i to było to, co nas tak oczarowało. Dzięki niej przyjechaliśmy tutaj i poznaliśmy się wszyscy, ponieważ przyjaciele i wspólnota muszą się znać, muszą znać swoje religie. Tylko w ten sposób możemy być dobrymi ludźmi, doskonałymi ludźmi.
Na zakończenie powiem: pozwólcie nam żyć szczęśliwie razem z ludźmi, którzy cierpią; pozwólcie nam żyć z tymi, których położenie nie jest dobre ani bardzo dobre.
Pozwólcie, abyśmy żyli z nimi w pokoju i szczęściu. Niech zapanuje pokój, niech wszystkie istoty ludzkie będą posłuszne.
Dyrektor Dr. Pranab Kumar Baruya
Sekretarz generalny
Bouddha Kristi Prachar Sangha w Bangladeszu
Buddyjski klasztor Dhammarajika |